Поиск по творчеству и критике
Cлово "1843"
Входимость: 9. Размер: 62кб.
Входимость: 9. Размер: 24кб.
Входимость: 8. Размер: 16кб.
Входимость: 4. Размер: 49кб.
Входимость: 4. Размер: 43кб.
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Входимость: 3. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Входимость: 2. Размер: 86кб.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 9. Размер: 62кб.
Часть текста: храброго журналиста, смело говорящего в лицо правду, значительного писателя, окруженного завистливыми врагами, видного государственного деятеля и европейски просвещенного человека. Если современники в большинстве своем этому образу не верили и высмеивали его, то в позднейшей исследовательской традиции, начиная с работ американских славистов 1960-х гг., укрепилась тенденция ссылаться на булгаринские аргументы и рекламные высказывания как на достоверный источник. Особенно очевидно это при оценке деятельности Булгарина-историка. В 1980 г. Фрэнк Моха вслед за самим Булгариным, не подтверждая его высказываний никакими другими источниками, заявил, что Н. М. Карамзин в своей «Истории государства Российского» заимствовал образы и идеи Булгарина, в частности, характеристику Марины Мнишек [Mocha: 45–55]. А. И. Рейтблат говорит о Булгарине как о серьезном оппоненте исторической концепции Карамзина [Булгарин 1998: 647]. М. Г. Салупере в статье «Ф. В. Булгарин как историк» пытается опровергнуть утвердившееся еще при жизни ...
Входимость: 9. Размер: 24кб.
Часть текста: это не будет вовсе бесполезно для будущего историка так называемой "русской литературы". Задолго до появления в свет нового "сочинения" г. Булгарина "Северная пчела", состоящая под его редакциею, с радостным биением сердца спешит довести до сведения почтеннейших читателей, что один из издателей ее изготовляет весьма приятный подарок, долженствующий сделаться украшением русской литературы; тут же вскользь отдается преимущество перед всеми другими тому роду литературных произведений, к которому будет принадлежать новое "сочинение" г. Булгарина, и громко порицаются все сочинения в этом роде, писанные литераторами, которых г. Булгарин считает своими соперниками. Далее автор статейки скромно напоминает публике о полезных двадцатилетних трудах г. Булгарина на поприще русской словесности, о юношеской несчастной привычке его резать в глаза правду другу и недругу, "правду-матку", за которую он так много страдает и которую любит более всего на свете и т. д. Статейка заключается скромным предположением, что публика не оставит своего любимца лестным вниманием и, наперекор кривым толкам недоброжелателей и завистников г. Булгарина, раскупит нарасхват новое "сочинение" и будет им восхищаться. По мере приближения времени, в которое "сочинение" должно явиться в свет, похвалы литературным добродетелям г. Булгарина и доброжелательные указания на пороки и промахи (которые в таких экстренных случаях "Сев<ерная> пчела" изобретает с удивительным искусством) его противников в...
Входимость: 8. Размер: 16кб.
Часть текста: то, уж конечно, не русский, а скорее всесловенский, потому что преимущественно наполняется материалами, служащими к раскрытию древнего славянского быта, на которые и обращено всё внимание трудолюбивых его издателей. Означенные материалы дают "Москвитянину" полное право на название сборника славянской старины или, пожалуй, альманаха, но нельзя не согласиться, что большая часть условий, соединенных с современным понятием "журнала", или совершенно забыта издателями, или пренебрежем до крайности. Много ли еще явлений, которые, кроме альманаха, о котором мы говорим, давали бы подозревать, что в Москве существует литература? Обыкновенно к новому году издает роман г. Загоскин, где торжествует грубый, аляповатый комизм, основанный на необыкновенно длинных носах, толстых животах, сравниваемых с сороковыми бочками, лысых головах, огромных табакерках, поговорках лакеев, коверканье немцами русского языка и т. п. Вслед за г. Загоскиным издает роман замоскворецкий Вальтер Скотт, г. Воскресенский, - роман, наполненный лицами и происшествиями, возможными разве на луне, роман, в котором герой непременно или черкес, или разбойник, или по крайней мере мечтатель и поэт, - роман приторный, пошло-чувствительный, растянутый длинными отступлениями и обращениями к "почтеннейшим" читателям и "милым" читательницам, - обращениями, сквозь которые невольно проглядывает добродушное довольство автора самим собою... Вот и всё... Затем выступает ряд книг, производимых г. Федотом Кузмичевым и К о , от которых сердце кровью обливается у всякого сколько-нибудь чувствительного к успехам родной литературы человека... Немного больше московской представила в последнее время и петербургская...
Входимость: 4. Размер: 49кб.
Часть текста: по: [Reissner: 148]). Книга Кенига — первый полный обзор русской литературы на немецком языке, в котором вместе с историческим очерком было помещено и подробное описание ее современного состояния. «Учебная книга о русской литературе» Ф. Отто [Otto], которая появилась в этом же году, представляла собой сплошной перевод «Опыта краткой истории русской литературы» Н. И. Греча [Алексеев: 127] и, возможно, была издана на деньги русского правительства, как и многие другие сочинения Греча и Ф. В. Булгарина за границей [Фридлендер: 796]. В отличие от перевода «полуофициального» сочинения Греча, в котором большая часть информации о современных литераторах представляла собой перечисление их чинов и наград, книга Кенига не только рассказывала о творчестве 42 русских писателей, начиная с Дмитрия Ростовского, но и описывала черты их характера и подробности — иногда скандальные — биографии. Так, в «Очерках» пересказывался анекдот о том, как Феофан Прокопович «веселый и разгульный столько же, сколько и умный» встречал Петра I ...
Входимость: 4. Размер: 43кб.
Часть текста: и шепчет в предостережение от дурного глаза и уроков. Няня ( любуясь боярышнею ). Ах, ты мое красное солнышко, моя голубушка! Как она хороша! Кровь с молоком! На всем белом свете нет краше тебя, мое дитятко, моя ты дорогая жемчужина!.. Боярышня . Полно, полно, добрая нянюшка, где мне равняться с другими! Посмотрела бы ты, что за красавицы собираются на вечеринках в царском тереме, у царевны! А как поют эти красные девицы - словно соловушки! Няня . Да уж нет такого соловушка, когда ты зальёшься, мое дитятко. - A хорошо ли ты почивала? Боярышня . Не то чтобы хорошо, не то чтобы дурно. Да постой, прежде надобно умыться, да Богу помолиться, а потом уж толковать о житейском. ( Умывается, потом накидывает на себя легкую кофту, станов ится перед образами и молится c земными поклонами ). Няня крестится время от времени и любуется своей питомицей. Боярышня . Принеси, нянюшка, ковшик парного молока, да вели девушкам подавать одеваться. Батюшка и матушка скоро проснутся - хочется поздравить их с праздником. Няня уходит, а боярышня развёртывает на налое книгу. Более, нежели за жизнь, обязана я батюшке за то, что он выучил меня грамоте. Какая радость! Вот и сегодня, прочту Четьи Минеи ( месячные чтения, сборники древнерусской духовно-учительной литературы, в которых по месяцам и числам расположены жития святых православной церкви. Поучения, сведения о праздниках и т. п.), да порасскажу матушке. Жаль только, что подруги завидуют моей грамотности - и ещё намедни, когда царь потрепал меня по щеке и назвал грамотейкою, я...
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Часть текста: Венедиктович (Биография. ру - Биографическая энциклопедия) Булгарин Фаддей Венедиктович — журналист; род. в 1789 г. в имении Перышеве, Минской губ., ум. 1 сентября 1859 г. в своем имении Карлове, от удара. Поляк по происхождению, проведший свое детство в семье, фанатически преданной всему польскому, Булгарин с поступлением, в 1798 г., в с. -петербургский шляхетный корпус, по его собственным словам, "до такой степени обрусел, что ходил с товарищами в православную церковь, даже учился православному катехизису у протоиерея Колосова, был одним из его лучших учеников", пел на клиросе и совершенно забыл свой родной язык. По окончании корпуса, в 1806 г. Булгарин был выпущен корнетом в уланский полк, из которого, по неспособности к кавалерийской службе, в 1809 г. переведен в кронштадтский гарнизонный полк, а затем, через год, в ямбургский драгунский. За это время он участвовал в походах — против французов в 1807 г. и в Финляндию 1808 г. Подробности его участия в этих походах, как он их передал в своих "Воспоминаниях", свидетельствуют о проявленной им любви к России. Когда, однако, в 1811 г. "по худой аттестации в кондуитных списках", он был уволен в отставку, то бежал в Варшаву и поступил во французскую армию, в которой дослужился до чина капитана, принимая, участие в походах...
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: 1843 Любезнейший Булгарин! Благодарю тебя от всей души за одолжение твое, которого я вовсе не забуду. Рассчитаемся по приезде. Спасибо тебе за суждение о моих "Письмах". Я сам часто писал их с большою недоверчивостью и продолжал их, потому что, по известиям от вас, они вообще нравились читателям. Предоставляю печатать их как заблагорассудится: в "Смеси", в фельетоне, где хотите. Они отнимают у меня столько времени, что уменьшение их будет для меня очень облегчительно в других занятиях. Но впечатлений à la Musset 1 писать не могу, ибо не хочу и не умею. Не могу , потому что вижу Париж в 4-й раз и знаю его как Большую Морскую, следственно, не получаю от созерцания его никаких свежих впечатлений. В обществах бываю очень редко, да там ничего и не найдешь. Не умею , потому что я, как ты знаешь, очень туп на изобретение, и если в моих писаниях есть какой-нибудь интерес, он происходит от того, что я говорю правду, описываю только то, что сам видел и слышал. И в записках моих мало вымысла. Итак, я пишу, что и как умею. Хороши письма, печатай, не хороши, брось, да дай знать, чтоб я вперед не терял времени. Не бойся, чтоб я за свои статьи подвергся неприятностям. Здесь не тронь только политики, le petit caporal и la rive gauche du Rhin 2 . В литературе здесь совершенная свобода, и не только явно...
Входимость: 3. Размер: 11кб.
Часть текста: Петр Иванович В ы жигин. С. -Петербург, В тип. К. Жернакова. В 8-ю д. л. Во II томе 319, в III - 327, в IV--237 стр. Судьба этого издания довольно странна: части его печатались в разных типографиях и в разные годы, а потому каждая вышла с особенным заглавием. Так, на заглавном листке одной вы находите фразу: "С портретом автора и снимком с его почерка" - фразу, которой более не находите на заглавных листках других томов. Заглавный листок третьего тома украшен Фразою: "Издание М. Д. Ольхина", и этой фразы опять нет ни на одном из других томов. Но это мелочи. Гораздо важнее то обстоятельство, особенно характеризующее странную судьбу странного издания, что тогда, как выпускается в свет, вероятно, прежде еще отпечатанный второй том и вновь отпечатанные третий и четвертый томы,-- первый том, давным-давно отпечатанный, давным-давно уже продается везде с прочими изделиями того же сочинителя, преимущественно с его "Россиею"... 1 Кстати, о продаже сочинений г. Булгарина. В "Прибавлениях" к 234 No "Санкт-Петербургских ведомостей" (стр. 2, 407) напечатано следующее курьезное, по содержанию и по изложению, "Уведомление о книге", которое мы выписываем здесь со всевозможною точностию: За излишеством желают распродать сочинения по сходной цене, чтоб распр о странить продажу оных и доступно было бы приобресть их всякому, сим объявл я ется, что отныне можно будет получать во всех лавках и заведениях (?) Апра к сина двора, на рынках и у разносчиков в мешках следующую книгу: Сочинения Фад. Венед. Булгарина. В 4 томах. 1843 г. Напечатанные по рукописи автора верно и исправно и цену положил за них сам автор весьма дешевую, на лучшей любекой бумаге, 15 р. асс. Мы не почитаем нужным распространяться в каких бы то ни было объяснениях насчет этого и без того ясного дела: наше намерение было - сообщить его...
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: как могу. Твоя статья о Реформатской школе 4 очень всем понравилась. Даже Кокошкин 5 хвалил ее. - Ты удивляешься моему предпочтению Гейдельберга 6 . Если прекрасная сторона, несравненные прогулки, совершенная тишина, удивительная дешевизна, все пособия жизни и литературы, при уединении от здешнего света, достаточны для успокоения человека, то другого жилища я бы не искал. Жаль только, что нельзя писать оттуда "Парижских писем". В Париж поеду я также охотно, ибо там жить не дороже здешнего, и я могу быть полезен "Пчеле". Ты напрасно думаешь, что у меня есть fartussese в Гейдельберге: там и простой любовницы не найдешь. Все бурши завоевали. Да я и не гоняюсь за ними. Что делать, если уже у меня такая страсть к зрелым плодам? Тем лучше для других, я им предоставляю зеленые. Сил для физической любви у меня станет, да охота к ней прошла. Болтать же лучше с толстыми, да и въезд во храм, в случае надобности, попросторнее. Впрочем, для этого у меня есть здесь верная и безопасная Fickmaschine 7 . И не дорога, а уверяет, что любит меня. Разумеется, тоже не из любезности. Забавно, что ты ревнуешь меня к Зедделеру 8 ! Он называет меня своим другом. Воля его! Он тяжелое творение с расчетами и претензиями. Вот Муральт, Рейф 9 -- иное дело. Еще люблю я доктора Ланге 10 , который теперь директор Аптечного департамента у Перовского 11 . [Нем. нрзб.]! А Зедделер - умора! Довольно о делах; поговорим и о пустяках. Я имею все причины думать, что гр[аф]...
Входимость: 2. Размер: 86кб.
Часть текста: эстетические и этические ценности, так Булгарин стал символом абсолютного зла, аморальности и литературной бездарности. Сошлюсь на современного критика, по словам которого сейчас "мы, безбожники и маловеры, ощутили живейшую потребность в поклонении национальным святыням... исторические фигуры получают эмблематическое значение, так что любые попытки дать научно «демифологизирующее» освещение образам, скажем, декабристов или, скажем, Булгарина встретят (и встречают) почти единодушное неприятие: слишком прочно связались в отечественном сознании с первыми - национальное понятие о чести, бескорыстии и рыцарственной доблести, а со вторым - наше представление о том, до каких иудиных пределов может докатиться продажный писака..." [1]. Естественно, что давно уже любая попытка изучать Булгарина воспринимается как прямая или косвенная его реабилитация. Я вспоминаю тяжелое чувство от знакомства с хранящимися в ЦГАЛИ материалами литературоведа и историка Я. Черняка. Обнаружив, что одна из повестей Булгарина представляет собой памфлет на Пушкина, он начал работать над статьей (в конце 1930-х годов им было написано около десятка вариантов), которая так и не была опубликована (что тоже весьма показательно). При чтении набросков поражает, как мучительно автор оправдывается в своем обращении к столь низменному предмету [2]. И дело не только и не столько во внешних препятствиях, которые Черняк хочет обойти, гораздо труднее ему преодолеть внутренние препоны, оправдаться перед самим собой. Кроме того, начиная анализировать деятельность Булгарина, сталкиваешься со слабой разработанностью фактографической базы: в биографии "зияют провалы", одни утверждения мемуаристов противоречат другим, сам Булгарин, не отличавшийся щепетильностью при изложении собственной биографии, постоянно приводит...