• Приглашаем посетить наш сайт
    Кантемир (kantemir.lit-info.ru)
  • Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 17 июня 1844 г.

    СПб. 17 июня 1844

    Любезнейший Taddeo! Оставайся в своем любезном Карлове, сколько хочешь и можешь1: я постараюсь сделать все, что возможно, но теперь там не до дел. Положение вел[икой] княгини А[лександры] Н[иколаевны]2, печаль Государя и Государыни absorbent tout3. Доктора сошли с ума, не знают, что делать. Ей то бывает легче, то опять хуже. - Как можно в такое время требовать чего-нибудь? Сиди в горохе. Ты очень прав, что удаляешься из Петербурга. Это зверинец всех ужаснейших гадин, и я рад переселиться отсюда не только в Гейдельберг, но и в Нерчинск. Впрочем, я стараюсь коротать время, как могу. Твоя статья о Реформатской школе4 очень всем понравилась. Даже Кокошкин5 хвалил ее. - Ты удивляешься моему предпочтению Гейдельберга6. Если прекрасная сторона, несравненные прогулки, совершенная тишина, удивительная дешевизна, все пособия жизни и литературы, при уединении от здешнего света, достаточны для успокоения человека, то другого жилища я бы не искал. Жаль только, что нельзя писать оттуда "Парижских писем". В Париж поеду я также охотно, ибо там жить не дороже здешнего, и я могу быть полезен "Пчеле". Ты напрасно думаешь, что у меня есть fartussese в Гейдельберге: там и простой любовницы не найдешь. Все бурши завоевали. Да я и не гоняюсь за ними. Что делать, если уже у меня такая страсть к зрелым плодам? Тем лучше для других, я им предоставляю зеленые. Сил для физической любви у меня станет, да охота к ней прошла. Болтать же лучше с толстыми, да и въезд во храм, в случае надобности, попросторнее. Впрочем, для этого у меня есть здесь верная и безопасная Fickmaschine7. И не дорога, а уверяет, что любит меня.

    Разумеется, тоже не из любезности.

    Забавно, что ты ревнуешь меня к Зедделеру8! Он называет меня своим другом. Воля его! Он тяжелое творение с расчетами и претензиями. Вот Муральт, Рейф9 -- иное дело. Еще люблю я доктора Ланге10, который теперь директор Аптечного департамента у Перовского11. [Нем. нрзб.]! А Зедделер - умора!

    Довольно о делах; поговорим и о пустяках.

    Я имею все причины думать, что гр[аф] О[рлов] будет ко мне благосклонен и доложит нашу просьбу, но теперь не время, откажут, как пить дадут.

    Твой друг Н. Греч.

    Алеша кланяется из Гейдельберга. 

    Примечания

    1) Греч отвечает на письмо Булгарина от 15 июня, в котором Булгарин называл различные причины (состояние здоровья членов семьи, работы по поместью), по которым он пока не может приехать в Петербург (см.: Литературный вестник. 1901. No 2. С. 174--175).

    2) Александра Николаевна, великая княгиня (1825--1844) - младшая дочь Николая I. В 1843 г. вышла замуж за принца Фридриха Гессен-Кассельского. Умерла от последствий преждевременных родов 29 июня 1844 г.

    3) поглощают все (фр.).

    4) См. статью о школе при реформатской церкви на Большой Конюшенной: Ф. Б. Tutti frutti // СП. 1844. 12 июня.

    5) Кокошкин Сергей Александрович (1785--1861) - генерал-майор, петербургский обер-полицмейстер.

    6) В письме от 15 июня Булгарин писал: "... поезжай в Царское Село и попроси лично графа О[рлова по делу об объявлениях]. После этого лети в Париж, в Рим, в Неаполь - только ради Бога не в Гейдельберг! Природа там мила - но нема и глуха и загажена немецкими цитатами! Уж нет ли у тебя там какой разорвушки?"

    7) машина для секса (нем.).

    8) Булгарин писал Гречу 15 июня: "Можешь ли ты найти приятность со мною, когда ты находишь удовольствие в беседе Зеддлера, который называет тебя другом!.. Зеддлер и Греч!" Зедделер "Военно-энциклопедический лексикон" (В 14 т. СПб., 1837-- 1851), причем Греч был его соиздателем в 1837--1840 гг.

    9) Муральт Иоанн (1780--1850) - пастор реформатской церкви в Петербурге с 1810 г., держатель известного в то время пансиона; Рейф Филипп Иванович (1792--1872) - лексикограф, составитель русско-французского и ряда других словарей. Греч помогал ему в подготовке книги "Грамматика русская для употребления иностранцев" (СПб., 1821), он в свою очередь перевел на французский и приспособил для иностранцев "Практическую русскую грамматику" Греча - "Grammaire raisonnêe de la langue russe" (SPb., 1829).

    10) Ланге

    11) Лев Алексеевич (1792--1856), граф - министр внутренних дел (1841-- 1852), министр уделов (1852--1856).

    Раздел сайта: