• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MALVINA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 25 ноября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 25 ноября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 25 ноября 1844 г. Париж, 7 дек[абря] (25 ноября)1844 Любезнейший Фаддей! Полагая, что Алеша теперь в Риге, посылаю статью 1 прямо к тебе. Не знаю, понравится ли она тебе и читателям. Я старался сколько можно разнообразить ее и почерпал большею частию из журналов, не получаемых у нас. Жаль мне тебя, бедного, когда подумаю, что ты, при составлении "Всякой всячины" 2 , должен еще возиться с механисмом "Пчелы"! Это ужасно! Отсутствие этих Фрейгангов, Федотовых и прочей литературной челяди есть одна из сторон здешней жизни. Пресловутый Мельгунов 3 -- находится здесь, но я еще не видел его и надеюсь не видеть. Канкрин 4 принял меня прекрасно и сам отдал мне визит. Он очень поправился в здоровье и выглядит хорошо. Он занимается сочинением книги о государственном хозяйстве 5 . Мы наняли квартиру в чистой и тихой улице, и кабинет у меня хотя меньше собачьей конуры, но довольно светел. Только холод в комнатах ужасный, гораздо хуже прошлого года. С нетерпением жду известия об успехах нашего дела о объявлениях. Неужели сила кагала так сильна, что нельзя преодолеть ее? Или только жить на свете Краевским да Сенковским? Вася Тимм обедал у нас вчера. Он уже славно насобачился говорить пофранцузски. Верне 6 им очень доволен. Теперь он пишет прекрасную картину. Что-то поделывает Алеша? Он (Алеша) писал, что ты сам намерен писать ко мне. Уведомь, пожалуйста, что делается у тебя и у вас. Что твои варварелки? Нет ли еще нового на мази? Кланяйся всем твоим и Мальвине Беренс, если ее увидишь. Скажи ей, что черноглазая француженка никак не изглаживается в моем сердце: niedliche herrliche Malvina 7 . - Создал же Господь Бог такое племя! Прости! Будь здрав и помни твоего друга Н. Греча. Поклонись от меня, пожалуйста, Павлу Ивановичу, Соне и, если можно , ее мужу.  Примечания 1) См. примеч. 1 к предыдущему письму. 2) Название постоянной рубрики Булгарина в СП. 3) Мельгунов Николай Александрович (1804--1867) - московский прозаик и публицист. 4) Канкрин Егор Францевич (1774--1845), граф с 1829 г. - министр финансов (1823--1844). 5) См.: Die Ökonomie der menschlichen Gesellschaften und das Finanzwesen: Von einem ehemaligen Finanzminister. Stuttgart, 1845. Рус. перевод: Экономия человеческих обществ и состояния финансов // Библиотека для чтения. 1846. Т. 75--79. 6) Верне Орас (1789--1863) - французский художник-баталист. 7) милая, великолепная Мальвина ( нем .).