• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ADIEU"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 12 августа 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    2. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 10/22 марта 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    3. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 2 сентября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 12 августа 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: гр[афа] О[рлова], что Деп[енд] чрезвычайно доволен моею статьею о кончине А[лександры] Н[иколаевны] и велел меня еще благодарить 1 . Auch gut! 2 По приезде твоем я поведу тебя к О[рлову] и сдам ему руками. Ты увидишь, какой это славный человек. И он охотно тебя полюбит. Ты спрашиваешь: что значат в рескрипте царя слова: "и в сию ночь"? Это было при привезении тела вел[икой] кн[ягини] из Царского Села в крепость. В заставу въехали в полночь. С 12-й версты до Крепости стоял народ, верно 300 тысяч человек, в безмолвии, плакал, кланялся, крестился. Картина в самом деле естественная и трогательная! В этаких случаях русопяты удивительны. Царь был тронут до глубины сердца. - Так как слова "в сию ночь" приводят в недоумение всех иногородних, то я опишу историю болезни, потом и погребение вел[икой] кн[ягини]. Надеюсь, что позволят напечатать. Касательно Мальвины Беренс будь спокоен и успокой ее родителей. Место принадлежит ей несомненно, и вскоре она будет installêe 3 . Селеста едет во Францию. Шельма эта славно говорит по-русски. Но ты напрасно думаешь, чтоб она повредила у меня кому другому. Я лютеранин и не уважаю мощей, особенно тараканьих. Если б ты видел чудесные Westfälische Schinken von Deutschlands kihde 4 , на которых я разговливаюсь и оскормливаюсь, то удостоверился бы в неприкосновенности M-le Viollet. Беспорядок в пересылке газет происходит от надобности рассылать их от Pontio к Pilato. No 9-й...
    2. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 10/22 марта 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: не для исполнения. Лучше бы ты поручил мне выбрать для тебя девку, ибо хуерыки от нее носил бы ты сам и баста, а аббат для детей, человек, от которого зависит вся будущность существ тебе дорогих и любезных, дело прескабрезное. Светские же французы еще хуже. По крайней мере я не натолкнулся еще на хорошего. Погляжу, поищу<,> постараюсь. Я очень тебе обязан за письмо с подробностями о Позене, Михайлове 2 и т. п. Я здесь ничего об этом не знаю. М. П. Позену скажи, что и здесь все, кто его знает, принимают искреннее в его судьбе участие, и все уверены, что он в скором времени будет на высшем месте. Царь справедлив, а Позенов у нас мало. Сегодня 10 марта и день рождения нашей доброй танты. Sei so gut, lieber Freund, und bestelle meine innigsten Glückwünsche! Möge sie lange und glücklich zugleich zum Wohlsein Deiner Familie leben. Champagner, ein Glas guten Burgunder werde ich heute auf ihr Wohlergehen fröhlich leeren 3 . Поклонись Елене Ивановне и всем твоим. Не забудь и любезной Мальвины Беренс. Скажи, что я очень часто о ней помышляю. Adieu. Твой друг Н. Греч.  Примечания 1) Рунич Дмитрий Павлович (1780--1860) - попечитель Петербургского учебного округа (1821--1826). Булгарин поддерживал с ним контакты и оказывал ему услуги. 2) Позен Михаил Павлович (1798--1871) - тайный советник, с 1837 г. управляющий делами Комитета по устройству Закавказского края, с 1843 г. управлял VI временным отделением Собственной его императорского величества канцелярии, занимавшейся Закавказским краем. "Государь Николай Павлович знал его близко, любил его доклады и высоко ценил его способности; в обществе предвидели в нем будущего министра финансов <...>" (Из воспоминаний А. А. Харитонова // Рус. старина. 1894. No 2. С. 107), однако конфликт его с наместником Закавказского края князем М. С. Воронцовым вызвал неудовольствие императора, Позен ...
    3. Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 2 сентября 1844 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Греч Н. И. - Булгарину Ф. В., 2 сентября 1844 г. 2 сент[ября] 1844. СПб. Любезнейший Фаддей! Что это с тобою сделалось? Пожалуйста, приезжай скорее, чтоб кончить наше дело с объявлениями. Стоит только объявить, что мы даем уступку не Детской больнице, а Академии, и все будет улажено духом 1 . Жду кн. Дондукова, чтоб с ним потолковать предварительно. Надеясь тебя видеть здесь, я прекратил посылку журналов. Дай знать, как повелишь. Но я надеюсь, что ты будешь здесь скорее твоего ответа. Успокой Туна насчет его дочери. Все улажено. Adieu! Твой Н. Греч. Примечания 1. В своем прошении о разрешении печатать объявления Греч и Булгарин обещали 20% прибыли от их публикации отдавать С. -Петербургской детской больнице, попечителем которой с 1843 г. являлся Л. В. Дубельт (см.: Видок Фиглярин. С. 463).