• Приглашаем посетить наш сайт
    Короленко (korolenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1975"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Рейтблат А. И.: Библиографический список книг и статей о Ф. В. Булгарине (1958-2007)
    Входимость: 5. Размер: 76кб.
    2. Лебланк Рональд: 'Русский Жилблаз' Фаддея Булгарина
    Входимость: 4. Размер: 144кб.
    3. Рейтблат А.: Видок Фиглярин
    Входимость: 2. Размер: 86кб.
    4. Кюхельбекер В. К.: Разговор с Ф. В. Булгариным
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    5. Салупере Малле: Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    6. Олин В. Н.: Ответ г-ну Булгарину на сделанные им замечания к статье "Критический взгляд на "Бахчисарайский фонтан"
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    7. Воспоминания о моей жизни. Часть IV. Глава I
    Входимость: 1. Размер: 52кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Рейтблат А. И.: Библиографический список книг и статей о Ф. В. Булгарине (1958-2007)
    Входимость: 5. Размер: 76кб.
    Часть текста: наполеоновских войн, консультант политической полиции Булгарин упоминается и характеризуется в работах разного типа, и объем списка при сплошном учете далеко превысил бы возможности журнальной публикации. Поэтому в данной части нашего списка мы проводили ценностный отбор, учитывая только те работы, в которых вводилась новая информация или предлагался новый взгляд на известные вещи. В этом плане абзац в статье В. Э. Вацуро был для нас важнее десятка страниц в книге какого-нибудь компилятора или популяризатора. Не учитывались также стереотипные перепечатки ранее опубликованных работ. В качестве начальной хронологической точки данного списка взят 1958 г., поскольку работы, опубликованные ранее этой даты в России и СССР, учтены в библиографическом указателе "История русской литературы XIX века" (М.; Л., 1963), публикации 2007 г. представлены, по естественным причинам, очень выборочно. Статьи, с которыми нам не удалось познакомиться de visu, отмечены звездочкой. Работы расположены по хронологии, внутри года - по алфавиту. 1) Азадовский М . К . История русской фольклористики. М., 1958. С. 241. Характеристика идеологической позиции Булгарина. 2) Смолян О . Клингер в России // Уч. зап. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. Т. 32. Ч. 2. Л., 1958. С. 31--77. Клингер в "Воспоминаниях" Булгарина (с. 61--69). 3) Мордовченко Н . И . Русская критика первой четверти XIX в....
    2. Лебланк Рональд: 'Русский Жилблаз' Фаддея Булгарина
    Входимость: 4. Размер: 144кб.
    Часть текста: объявил о скором выходе нового романа, он представил его под заглавием “Иван Выжигин, или Русский Жилблаз” 1 , тем самым делая жанровую связь с романом Лесажа очевидной. Прием, который получил долгожданный роман Булгарина как у читателей и критиков, так у цензуры, сильно отличался от печальной судьбы, постигшей попытку Нарежного пятнадцать лет назад. Роман Нарежного встретил такое серьезное противодействие цензуры, что смог увидеть свет в полном объеме лишь в 1938 г. Три части его “Российского Жилблаза”, вышедшие в 1813—1814 гг., были вскоре конфискованы в книжных магазинах и стали библиографической редкостью. В результате роман Нарежного читали мало, и он почти не оказал влияния на современников. Те же современники, которые были знакомы с “Российским Жилблазом”, знали его, как свидетельствует Д. И. Завалишин в своих мемуарах, исключительно в анонимной рукописной версии, которая распространялась в декабристских кругах в 1820-е гг. 2 “Иван Выжигин” Булгарина, напротив, снискал мгновенный успех и у читателей, и в правительственных верхах. Первое издание разошлось так быстро (всего за семь дней), что второе было напечатано и распродано в том же году. В течение 1829 г. в России было продано около семи тысяч экземпляров романа, а к 1832 г. роман уже был переведен на французский, польский, немецкий, шведский, английский, итальянский, голландский и испанский 3 . Таким образом, “Иван Выжигин” стал первым русским “бестселлером” и благодаря своему невероятному успеху вызвал горячие споры по всей России: “В кабинетах, в гостиных, на бирже, в городах, в деревнях, в целой России сочинения г. ...
    3. Рейтблат А.: Видок Фиглярин
    Входимость: 2. Размер: 86кб.
    Часть текста: литература, ставшая совестью и самосознанием нации, заместившая и философию и политику, значит для нас так много, что литературные ценности давно уже перешли в разряд предельных. И если Пушкин, "солнце русской поэзии", в результате, по выражению Аполлона Григорьева,- это "наше все", то Булгарин вследствие того же фильтрующего исторического процесса отошел на противоположный полюс - это, если мыслить аналогичными формулами, - "ночь русской поэзии", "наше ничего". Как в Пушкине воплощены все высочайшие эстетические и этические ценности, так Булгарин стал символом абсолютного зла, аморальности и литературной бездарности. Сошлюсь на современного критика, по словам которого сейчас "мы, безбожники и маловеры, ощутили живейшую потребность в поклонении национальным святыням... исторические фигуры получают эмблематическое значение, так что любые попытки дать научно «демифологизирующее» освещение образам, скажем, декабристов или, скажем, Булгарина встретят (и встречают) почти единодушное неприятие: слишком прочно связались в отечественном сознании с первыми - национальное понятие о чести, бескорыстии и рыцарственной доблести, а со вторым - наше представление о том, до каких иудиных пределов может докатиться продажный писака..." [1]. Естественно, что давно уже любая попытка изучать Булгарина воспринимается как прямая или косвенная его реабилитация. Я вспоминаю тяжелое чувство от знакомства с хранящимися в ЦГАЛИ материалами литературоведа и историка Я. Черняка. Обнаружив, что одна из повестей Булгарина представляет собой...
    4. Кюхельбекер В. К.: Разговор с Ф. В. Булгариным
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: весьма удачно пользовался сим важным открытием: разговоры господина Булгарина с Ванюшею, {7} испытания, которым он подвергает сего любезного отрока, и проч., и проч. остались и долго останутся в памяти всех просвещенных любителей российской словесности. Сравниться с ним не надеюсь, несмотря на излишнюю самонадеянность, в которой обвиняет меня господин Булгарин; повторяю (у нас любят повторения!) - сравниться с ним не надеюсь, хотя почтенный издатель "Литературных листков" и чистосердечно признается, что он с удовольствием бы подписал свое имя под каждою из трех Антикритик, помещенных нами в конце второй части "Мнемозины". Решаясь подражать г. Булгарину и его предшественникам, т. е. вступить с ним самим в небольшой дружеский, полемический разговор, от всей души жалею, что не могу отплатить ему за упомянутое чистосердечное его признание равносильным и столь же чистосердечным: с моею излишнею самонадеянностию {8} (странное противуречие!) сопряжена робость, иногда неодолимая; я бы боялся подписать свое имя под большою частию статей господина Булгарина! Но дело не о том: мы начнем свою беседу. Фадея Венедиктовича только попрошу повторить то, что он уже напечатал касательно второй части издаваемой князем Одоевским и мною "Мнемозины"; сам я осмелюсь, сколько умею, отвечать на его возражения. Б. Начнем с вашей статьи "О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие". Ваше требование, чтобы все наши поэты сделались лириками и воспевали славу народную, походит на желание Месмера намагнетизировать солнце, {9} чтобы в лучах оного разлить магнетизм по целой вселенной. Я. Сравнение чрезвычайно умное и острое - но comparaison n'est pas raison {9}, {сравнение не доказательство (франц.).} Фадей Венедиктович! Где и когда требовал я, чтобы все наши поэты превратились в лириков? Не в добрый час вы на меня клеплете: знаю на Руси...
    5. Салупере Малле: Ф. В. Булгарин в Лифляндии и Эстляндии
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: А. И. Рейтблат, книга которого «Видок Фиглярин. Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение» (Москва, 1998. – 700 с.) по объему научно-справочного аппарата и комментариев может претендовать на звание булгаринской энциклопедии и одновременно дает панорамную картину его эпохи. В книге А. Рейтблата опубликована почти вся переписка Булгарина с этим органом тайного надзора, причем две трети писем и записок напечатаны там впервые. Они дают почти полное представление о негласных занятиях Фаддея Венедиктовича, одновременно показывая, что доносчиком его назвать трудно, отдавая должное его наблюдательности и знанию людей. При этом не так важно, что авторство некоторых «писем и агентурных записок» остается спорным или его следует признать коллективным. Ведь это — живое дыхание эпохи, не искаженное знанием того, что было потом, как это бывает в мемуарах. Слава доносчика и шпиона, как известно, сопровождала Булгарина всю жизнь и осталась его основной характеристикой и поныне. Разбор этих взглядов и слухов не входит в сегодняшнюю тему, но они оказали свое влияние на отношение к Булгарину и в Лифляндии, хотя здесь не особо интересовались русскими проблемами. В замкнутом кругу остзейского дворянства не любили пришельцев вообще, особенно русских дворян, к которым принадлежал Булгарин. Как он ни старался, но своей имматрикуляции в местное рыцарство добиться не смог. Наоборот, как увидим ниже, его даже пытались выжить. Далее сосредоточим внимание на контактах этого человека с нашим краем и на судьбе его наследства здесь же, меньше останавливаясь на тех его мнениях и действиях, которые отражены в книге А. Рейтблата и легко обнаруживаются по указателям книги. Эта очень обширная тема может в короткой статье быть лишь слегка обрисована. Лифляндским...
    6. Олин В. Н.: Ответ г-ну Булгарину на сделанные им замечания к статье "Критический взгляд на "Бахчисарайский фонтан"
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: вас, милостивый государь, за помещение моей критики в прекрасном вашем журнале, я обращаюсь к вам с смиренным и кратким моим ответом на сделанные к оной вами замечания. Чувствую, как опасно и страшно вступить в состязательный подвиг с человеком, следующим "новой тактике" или "стратегической ереси"; однако, как бы то ни было, хочу рискнуть и - после закаяться. Я миролюбив от природы и страшусь канонад полемических. Итак, я начну с оправдания самого себя, потому что благодетельная природа глубоко врезала в сердце каждого существа сильное желание собственного сохранения, личной безопасности и - любви к самому себе. Вы говорите, милостивый государь, что хотя я и не восстаю против поэзии романтической, но, кажется, слишком строго требую от сочинителя "Бахчисарайского фонтана" плана и полного очертания характеров. Сказав, что я не восстаю против романтической поэзии, вы сказали совершенную истину, ибо поэзия романтическая имеет для меня столько прелестей, что я всегда с ...
    7. Воспоминания о моей жизни. Часть IV. Глава I
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: - Бригадир Сандельс занимает Куопио. - Свеаборг и Свартгольм сдаются русским, на капитуляцию. - Шведы занимают снова Аландские острова. - Барклай-де-Толли получает приказание вступить со своею дивизиею в Финляндию, В каждом звании, в каждом сословии для человека есть счастливые минуты, которые приходят только однажды и никогда уже не возвращаются. В военном звании, которому я посвятил себя от детства, - три высочайших блаженства: первый офицерский чин, первый орден, заслуженный на поле сражения, и... первая взаимная любовь. Для человека, изжившего уже своей век, утомленного жизнью, разочарованного насчет людей и дел, высокие чины, первоклассные ордена и женитьба хотя и составляют цель исканий, но доставляют рассчитанное умом удовольствие, и не трогают сердца. Юноша в первом офицерском чине видит одну свободу, в первом ордене - свидетельство, что он достоин офицерского звания, в первой взаимной любви - рай! Как я был счастлив, получив за Фридландское сражение Анненскую саблю! Не знаю, чему бы я...