Поиск по творчеству и критике
Cлово "CONVERSATION"
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: состояние Европы, предшествовавшее войне 1805 г. - Дюрок в Петербурге. - Общее уважение к нему. - Начало военных действий. - Уничтожение австрийской армии. - Знаменитая ретирада Кутузова из-под Кремса до Вишау. - Русская армия при Ольмюце. - Приход гвардии. - Аустерлицкое сражение. - Уланский его высочества полк в сражении под Аустерлицем. - Причина успеха французов. - Последствия Аустерлицкой победы. - Пресбургский мир. - Твердость императора Александра. - Новая война 1806 г. - Пруссия устремляется против Франции. "Где друзья минувших лет, Где гусары (или уланы) коренные?" и т. п. Д. В. Давыдов Все перешло в предание! Ни следа, ни эха прежних лет! Кажется, будто два столетия отделяют нас от той эпохи, в которую я вступил в военную службу. Образец русских гусар, первый русский партизан в Отечественную войну, поэт-воин Денис Васильевич Давыдов списал с натуры кавалерийскую жизнь своего времени: "Я люблю кровавый бой; Я рожден для службы царской! Сабля, водка, конь гусарский, С вами век мой золотой! Я люблю кровавый бой, Я рожден для службы царской!"[39] Так, в самом деле, думали девять десятых офицеров легкой кавалерии, в начале нынешнего столетия! Прошу моих читателей заметить, что этими словами я вовсе не намерен хвалить старину, или приглашать юношество к возобновлению прошлого; напротив, все улучшается и совершенствуется, и в старину много было такого, что забавно только в рассказе, а дурно на деле. Но я обязан рассказать, что было!.. Характер, дух и тон военной молодежи и даже пожилых кавалерийских офицеров составляли молодечество, или удальство. "Последняя...
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: языка и небольшие оригинальные статьи; разговаривали, шутили, и наконец за ужином, по древнему афинскому и нынешнему французскому обычаю, пели куплеты, всегда остроумные, весьма часто забавные. Присутствие дам, прекрасных и умных, одушевляло беседу. Не имея никаких притязаний на звание французского автора, я, по просьбе хозяина и некоторых приятелей, должен был писать по-французски небольшие статьи, которые исправлял (в грамматическом отношении) г-н Сен-Мор {Издатель антологии на французском языке. (Прим. сост.)}, и сам читал их в нашей беседе. Прекрасному его чтению я обязан тем, что некоторые из моих статей имели успех. Впрочем, общество наше было весьма невзыскательное. Немножко ума, немножко веселости, занимательное происшествие - и слушатели были довольны. Однажды хозяин объявил нам, что в будущее заседание один известный русский чтец будет декламировать сцены из Мольеровой комедии и что несколько отличных русских литераторов посетят нашу беседу. Я тогда только что возвратился из долговременного странствия по Европе и не знал в лицо ни одного русского литератора. С нетерпением ожидал я дня собрания и первый туда явился. По мере появления новых лиц в зале я спрашивал об именах и, к удивлению моему, слышал одни звонкие имена в Адрес-Календаре, а не встретил ни одного известного в литературе. В досаде, я уселся в углу комнаты и погрузился в размышлении. Итак, хозяин сам обманулся и нас обманул, думал я, обещая украсить круг наш присутствием литераторов. Но он знаком в свете, а не на Парнасе. В свете достоинство литератора определяется другим образом,...